che phủ
今回の内容は こちら と同じです。
Truyền thống của google.
Je vais vous montrer une de ma sưu tập.
Bộ sưu tập L’une de mes bao gồm à « Collecter le vol 23 des bandes dessinées Dragonball qui sont traduites dans chaque langue ».
C’est pourquoi j’aime Dragonball et l’histoire que je préfère parmi eux sont les épisodes de Freeza.
Do đó, chaque fois que je pars à l’étranger, je vérifie toujours si lesversions de chaque langue des bandes dessinées Dragonball sont xuất bản hoặc không.
Vì vậy, bạn sẽ muốn có một bữa tiệc.
(D’ailleurs, aujourd’hui, comme les bandes dessinées ont été révisées vers la nouvelle version, le tập 23 de la bande dessinée originale n’a plus été publié. C’est pourquoi je Collectionne lesvolume qui phóng viên au tập 23. )
“ĐỘI ĐẶC NHIỆM GINYU, VŨ TRỤ ĐỆ NHẤT SÁT THỦ!”
“MAU LÊN!! KHÔNG CÒN NHIỀU THỜI GIAN ĐÂU!!”
phía sau
ひとこと
ベトナムには17年ぶりに訪れました。ハノイには本屋の一角があり、その辺りにたくさんの本屋が密集しています。そこでドラゴンボールを購入しました。
街中のほとんどの人はスマートフォンを所有しており、街中の移動はGrab bikeを利用しました。
よくよく考えてみれば、残念ながら現地ではベトナム語を利用せず、ほとんど英語で会話をしました。
それぐらい英語が達者な人が多かったです。ベトナムも変わったんだなと思いました。
một điều
kết thúc
コメント